ترجمه رسمی دانشنامه
نوشته شده توسط : تات

 ترجمه رسمی دانشنامه

چه کسانی به ترجمه رسمی دانشنامه نیاز دارند؟

  • دانشجویان متقاضی ادامه تحصیل در خارج از کشور
  • متقاضیان مهاجرت و اخذ ویزای اقامت

شرایط ترجمه دانشنامه به انگلیسی:

  • ارائه اصل دانشنامه، ریزنمرات و برگه تسویه حساب
  • دریافت مهر تاییدیه از دانشگاه محل تحصیل
  • مراجعه به دارالترجمه و تحویل مدارک
  • دریافت تاییدیه دادگستری و امور خارجه (در صورت نیاز)

مراحل ترجمه:

  1. دریافت مدارک تحصیلی و مهر تایید دانشگاه
  2. مراجعه به دارالترجمه و تحویل مدارک
  3. ترجمه توسط مترجم رسمی قوه قضاییه
  4. دریافت تاییدیه دادگستری و امور خارجه (اختیاری)

نکات:

  • ترجمه رسمی با مهر و امضا مترجم و سربرگ قوه قضاییه انجام می شود.
  • برای اپلای اولیه دانشگاه، ترجمه با مهر مترجم معمولا کافی است.
  • سفارتخانه ها ممکن است به تاییدیه دادگستری و امور خارجه نیاز داشته باشند.

بسیار روشن است که ترجمه رسمی دانشنامه (فوق دیپلم، کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا) جز مدارک اصلی برای دریافت پذیرش تحصیلی می باشد. برای ترجمه دانشنامه، شرایط و مراحل خاصی وجود دارد که وابسته به نوع دانشگاه و مقطع تحصیلی متقاوت است در مقاله ترجمه رسمی دانشنامه مقاطع مختلف تلاش شده توضیحات کاملی در مورد روند ترجمه این مدرک توسط دارالترجمه رسمی آورده شود.





:: بازدید از این مطلب : 163
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : جمعه 27 بهمن 1402 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: